午夜福利视频网站,新开传奇私服,777米奇影视第四在线观看,丰满少妇找男按摩师按摩

北京紅展文化傳播有限公司

相 關(guān) 鏈 接



紅 展 活 動





  •   特別推薦
  • Special recommendation

《共產(chǎn)黨宣言》創(chuàng)作過程新探

文/周強生   時間:2018-02-01

    [摘要] 本文梳理了關(guān)于《共產(chǎn)黨宣言》產(chǎn)生的各種看法,認(rèn)為《宣言》的誕生時間應(yīng)在1847年12月11日前后。 共產(chǎn)主義者同盟第二次代表大會上通過的綱領(lǐng)包括《宣言》引言及第一、二、四章內(nèi)容,馬克思返回布魯塞爾 后補寫了第三章。恩格斯的作者地位,是同盟第二次代表大會的委托所賦予的。
    1847年底,共產(chǎn)主義者同盟召開第二次代表大會。大會委托馬克思和恩格斯起草同盟的綱領(lǐng),這就是1848年2月出版的《共產(chǎn)黨宣言》。就這一史實的具體細(xì)節(jié)而言,目前仍有不同說法,存在著一些爭議。比如,委托的真實性,《宣言》與《共產(chǎn)主義信條草案》、《共產(chǎn)主義原理》之間的關(guān)系,恩格斯對《宣言》的貢獻等。本文擬對有關(guān)材料做進一步解讀,力圖還原這一重要國際共運史實。
    一、草稿說的循環(huán)
    了解作品的創(chuàng)作過程,作者的敘述是最可靠的依據(jù)。但是,馬、恩在不同時期、不同場合的敘述,給人感覺出入頗多,不能吻合。至于旁觀者的回憶,可能把自己的記憶跟當(dāng)事人說法整合在一起,其可靠性需要斟酌。史學(xué)家往往要取舍和裁剪不同說法,構(gòu)建一個有依據(jù)的合乎邏輯的敘事。了解《宣言》創(chuàng)作過程,從史學(xué)家的視野切入,或許更有助于我們厘清史實的本真?!恶R克思傳》作者梅林,最早發(fā)表了同盟中央委員會催促馬克思交稿的決議信,其著作中對《宣言》也多有涉及。
    關(guān)于《宣言》的產(chǎn)生,較早的作者敘述見于1860年《福格特先生》:同盟第二次代表大會經(jīng)過辯論后,通過了由馬、恩擬定的《宣言》,該宣言在1848年初出版[1]。需要說明的是,《福格特先生》一書在倫敦出版,流傳不廣。跟1860年馬克思的說法相比,1872年德文版序言的表述有些不同:代表大會委托馬、恩擬訂黨綱,“《宣言》原稿在二月革命前幾星期送到倫敦付印”[2]。1872年德文《宣言》版本特殊,印量極少,梅林在1877年尚不知這一版本的存在[3],更無從得知作者的新撰序言。因此,從1877年《關(guān)于德國社會民主黨史:一個歷史的嘗試》初版,到1879年《德國社會民主黨:歷史與教訓(xùn)》第二版,梅林雖幾次提及《宣言》,但表述雜揉了多種說法,不免失于確切。1880年初,《涼亭》雜志連載梅林所撰《社會民主黨史》,其中關(guān)于《宣言》的敘述,算是大體上可靠:1847年二月革命前不久,馬、恩擬定的《宣言》作為同盟綱領(lǐng)在代表大會上通過,并以丹麥文、德文、英文、佛拉芒文、法文和意大利文在歐洲傳播[4]。
    在1885年《關(guān)于共產(chǎn)主義者同盟的歷史》和1888年英文版序言中,恩格斯都提到了《宣言》的寫作過程,說法稍有不同?!霸?月24日的法國革命前幾星期送到倫敦付印”,似乎可以判斷《宣言》的寫作過程是在大會結(jié)束之后。這就讓人產(chǎn)生一個疑問:同盟第二次代表大會的主要任務(wù)是擬訂、討論和通過黨綱,既然大會委托馬、恩在會后撰寫而且完稿后直接送倫敦付印,那長時間的大會討論甚至激烈的爭論還有多少意義?同盟對待黨綱擬定的安排是否失于謹(jǐn)嚴(yán)?
    對這個問題,梅林應(yīng)該有過考量?;蛟S參考了《福格特先生》中馬克思的說法,在1897年《德國社會民主黨史》一書中,梅林采取了折衷的“草稿說”:第二次代表大會的主要任務(wù),是以宣言的形式確立同盟的信條。大會就馬、恩提交的草稿進行了討論。經(jīng)起草者闡釋,代表們的疑惑消除了。大會一致委托馬、恩修訂用以公開發(fā)表的定稿《宣言》[5]??紤]到黨綱的產(chǎn)生程序,或許梅林更傾向于認(rèn)可代表大會確實通過了馬、恩起草的綱領(lǐng)。1911年《中世紀(jì)末期以來的德國史》中,梅林干脆省略了委托之說,從大會一致通過馬、恩提交的草稿,直接過渡到1848年2月《宣言》問世[6]。
    現(xiàn)在來看,梅林的思路并沒有錯。但是,1848年1月24日同盟中央委員會催促馬克思交稿決議副本的出現(xiàn),證實了《宣言》在大會后起草的可能。1911年4月《新時代》雜志上,梅林首次刊出了催稿函,并議論說這是“施特勞賓人”(德國手工業(yè)幫工)對“筆桿子”的不信任[7]。1914年《揭露科隆共產(chǎn)黨人案件》導(dǎo)言里,梅林再次引用催稿函。就《宣言》的產(chǎn)生過程,梅林進行了修正,放棄了此前的“草稿說”:大會主要任務(wù)是商討新的綱領(lǐng)。就其要點,大會至少討論了十天。馬、恩被委托修訂同盟的宣言[8]。修訂的前提是草稿的存在。若無草稿,綱領(lǐng)修訂又從何談起?1918年出版的《馬克思傳》中,梅林以“編訂”一詞代替先前的“修訂”:大會委托馬、恩以公開宣言的形式編訂共產(chǎn)主義原則[9]?!缎浴吩趺串a(chǎn)生的,梅林可能始終都不明白。
    同盟中央委員會催稿函是梁贊諾夫最早發(fā)現(xiàn)并交梅林發(fā)表的。在1923年俄文《宣言》注釋本中一個腳注里,梁贊諾夫特別提到這點。在為該版所撰歷史引言《共產(chǎn)主義者同盟》中,梁贊諾夫?qū)ξ幸徽f做了否定性修正:大會委托馬克思起草綱領(lǐng)?!哀学猝堙悃濉币辉~字母間還加上空格,以強調(diào)受托者只有馬克思一人[10]。憑一紙抄稿就得出這樣的結(jié)論,不免有些武斷。阿多拉茨基主編的歷史考證版打圓場猜測:或許可以這樣理解,大會委托馬、恩兩人起草綱領(lǐng),但負(fù)責(zé)寫作和交稿的只是馬克思一人[11]。這種解釋令人不知所云。到了阿多拉茨基主編的《馬克思年表》,直接認(rèn)定了大會委托馬克思起草《宣言》[12]。
    催稿函的發(fā)現(xiàn),沒有讓史實脈胳更加清晰,反倒是更為撲朔迷離。大會究竟委托一人還是兩人?如果認(rèn)定委托馬克思一人,無異于把作者的敘述當(dāng)成不實之詞。此事非同小可,需要有個說法。馬丁?洪特猜測,可能中央委員會得知恩格斯回到巴黎,所以催稿函只針對馬克思一人[13]。這樣解釋無法令人信服。各種看法中,有兩種見解較有見地:克利姆認(rèn)為,手稿送往倫敦付印之前應(yīng)該存在一個馬、恩合作的初稿,否則,馬、恩共同創(chuàng)作《宣言》一事,難有合理的解釋[14]。另據(jù)邁澤爾猜測,代表大會上通過了馬、恩擬訂的草稿。馬克思回布魯塞爾后,獨自承擔(dān)了修訂草稿的任務(wù)[15]。這兩種觀點又回到了梅林的起點。
    二、同盟中央委員會催稿函再解讀
    梁贊諾夫引用同盟中央催稿函時有點紕漏,忽略了抄本中“l(fā)etztem”一詞下的底線[16]。據(jù)說,梁贊諾夫?qū)W風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),曾為考證馬克思手稿中的一個逗號,連夜上了沒有供暖的四等車廂從維也納趕往倫敦[17]。但抄本中的這條底線,卻沒有引起他的注意。
                      
                                                        [同盟中央委員會催稿函局部圖]
    “l(fā)etztem Kongre?”中譯“上次代表大會”。中央委員會很清楚,馬克思僅參加了一次代表大會。照理說,大會結(jié)束才一個多月,使用“l(fā)etztem”一詞都多余,加底線重點強調(diào)就更沒必要。底線應(yīng)有其特別的用意。筆者認(rèn)為,“l(fā)etztem”并非指上次代表大會,加底線是在提醒馬克思做出承諾的具體場合,即最后一次的代表大會會議。
    中央委員會決議是布魯塞爾區(qū)部的菲力浦?日果抄寄給馬克思的。日果在1848年1月28日給馬克思信中提及收到了公文,并逐字逐句轉(zhuǎn)抄給馬克思。公文抄本下方,日果還特別注以法文“Pour copie conforme”(原本照錄)[18]。決議要求馬克思把稿子及時寄到倫敦,否則會采取進一步措施,其重要性不言而喻。但是,為什么要兩次強調(diào)原本照錄呢?可能的解釋是,日果沒看懂,只好比著葫蘆畫瓢。觀察抄本字跡,其中個別筆劃有異常之處:“Manifest der k. Partei”詞組中,“Manifest”一詞不及下文中的同一詞流暢,其字母“t”的末筆拖長,似有剎那停頓?!癲er”寫法也不尋常,似乎是字母“r”的末筆斷開后,另加小橫杠以示延長?;蛟S當(dāng)時情況是這樣,抄錄者對“der”與“k.”之間是否有破折號或連字符拿不定主意。若有破折號,詞組意義無法理解;若無破折號,又明顯不似“r”的末筆。故抄件采用模棱兩可的方式:既像字母“r”末筆拖長,又像破折號或連字符。
    1847年至1848年初,倫敦共產(chǎn)主義通訊委員會及共產(chǎn)主義同盟中央委員會的公函多由卡爾?沙佩爾執(zhí)筆。沙佩爾信函手跡中,使用破折號極為頻繁。有的加在段落中間,有的幾乎每個段落末尾都畫一道細(xì)線。可以猜測,因看不懂原信中“Manifest der _ k. Partei”,導(dǎo)致了日果的抄寫異常。 “Manifest der _ k. Partei”之意,是《共產(chǎn)黨宣言》缺少的那部分。中央委員會提醒馬克思交的稿子,是馬克思在最后一次代表大會上承諾撰寫的《宣言》部分章節(jié)。
    謎底容易猜出了:馬克思在《福格特先生》中所說代表大會通過的《宣言》,是一個包括引言及第一、二、四章內(nèi)容的文本。馬克思返回布魯塞爾后,撰寫了《宣言》第三章。
    以下幾點支持上述推測:1、《宣言》第三章提綱寫在“1847年12月布魯塞爾”《工資》筆記本的封面上[19],這似乎表明,馬克思把它作為前期寫作的尾活來對待;2、《宣言》第三章第3節(jié)中,“關(guān)于這個時期,我們在前面已經(jīng)敘述過了(見《資產(chǎn)階級和無產(chǎn)階級》)”,句中引用第一章標(biāo)題不準(zhǔn)確。馬克思撰寫該節(jié)時,第一章稿子可能不在手頭;3、第三章結(jié)尾,“在英國,有歐文派反對憲章派,在法國,有傅立葉派反對改革派”。第四章開頭,“看過第二章之后,就可以了解共產(chǎn)黨人同已經(jīng)形成的工人政黨的關(guān)系,因而也就可以了解他們同英國憲章派和北美土地改革派的關(guān)系”。雖然第三章結(jié)尾和第四章開頭都涉及憲章派,但前者所說是空想社會主義者與憲章派之間關(guān)系,后者所講是共產(chǎn)黨人同憲章派之間關(guān)系,前言與后語不搭界,再加上“看過第二章之后”一句,第三章與第四章的銜接上有明顯的錯綜和突兀感;4、在分析《宣言》四章的敘述風(fēng)格、行文節(jié)奏、篇幅長短差異時,聶錦芳認(rèn)為中央委員會催稿函導(dǎo)致作者匆匆煞尾。有學(xué)者反問,如果當(dāng)時馬克思寫《宣言》時間真那么緊缺,為何還要把第三章擴寫這么多呢[20]?分析敘述風(fēng)格和行文節(jié)奏時,聶錦芳認(rèn)為從第二章開始語調(diào)加快且以句為段。筆者認(rèn)為,第二章與第四章的敘述風(fēng)格具有一致性。第三章與第二、四章相比,風(fēng)格上有明顯的差異;5、第四章開頭,“看過第二章之后”中的“第二章”初版德文為“Abschnitt 2”,可能起初各章序號使用了阿拉伯?dāng)?shù)字,因新增的第三章各節(jié)序號使用了阿拉伯?dāng)?shù)字,各章序號只好改為羅馬數(shù)字;6、《宣言》初版第一批印本中,正文第17頁的頁碼被誤印成第23頁。據(jù)邁澤爾推測,可能因為第17頁為第2印張,排字時根據(jù)印張折疊方式把頁碼錯排[21]。這一說法無法令人釋疑。從印刷角度說,印張折疊是擺版而非排版時考慮的,頁碼是在裝版時加上的。設(shè)想一下,若《宣言》引言及第一、二、四章已經(jīng)裝版,第四章的末頁正好是帶印張2標(biāo)記的第17頁。增補第三章后,第四章末頁就變?yōu)?3頁。在重新裝版并調(diào)換印張2標(biāo)記及頁碼過程中,出現(xiàn)了顛倒混淆。7、1850年11月,倫敦《紅色共和黨人》刊載《宣言》英譯本,題記(或按語)的末尾特別提請讀者注意,整篇《宣言》都是在二月革命前寫成和付印的(the whole of this Manifesto was written and printed before the Revolution of February)[22]。 《宣言》篇幅很小,似乎不需要“the whole”強調(diào),這暗示了《宣言》的寫作與印刷可能是在不同時間段進行的。